国产特级视频 I 亚洲美女免费精品视频在线观看 I 人与嘼av免费 I 乱轮一区 I 中文字幕丰满乱码 I 清宫性史1—5在线观看 I 欧美精品一区二区视频在线观看 I 在线看片无码永久免费视频 I 伊人影院视频 I 精品黄色在线观看 I 欧美一级特黄aaaaaa在线看片 I 日韩理论片 I youjizzjizz丰满 I 精品亚洲a∨ I 日本高清免费中文字幕 I 18禁超污无遮挡无码网址极速 I 91高清毛片 I 日韩久久大片 I 亚洲 色图 欧美 I 欧美三级在线电影免费 I 超碰免费公开在线 I 色女人影院 I 欧美色人阁 I 嫩草国产精品入口 I 俄罗斯精品一区二区三区 I 久久精品亚洲一区 I 2018天天干夜夜操 I 毛片一级a I 夜夜狠狠擅视频 I 色天天av I 欧美xxxbbb I 午夜不卡片 I 在线观看福利电影

認證資料 Certification Data

北京立信達雅翻譯有限公司

  • 聯系人:俞煜林
  • 官網地址:http://www.langscale.com
  • 經營模式:制造商
  • 主營產品:北京交替傳譯服務,同聲傳譯服務公司,網站本地化項目,軟件本地化公司,多媒體與課件翻譯
  • 所在地:北京市朝陽區百子園12號樓2307
  • 供應產品:22
進入官網
當前位置:首頁>企業問答> 同聲傳譯是什么有知道的朋友嗎?

同聲傳譯是什么有知道的朋友嗎?

發布時間:2020-11-09

同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,同聲傳譯員通過專用的設備提供即時的翻譯,這種方式適用于大型的研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。

同聲傳譯效率高,能保證演講或會議的流暢進行。同聲傳譯員一般收入較高,但是成為同聲傳譯的門檻也很高。當前,世界上95%的國際高端會議都采用同聲傳譯的方式。第二次世界大戰結束后,設立在德國的紐倫堡國際軍事法庭在審判法西斯戰犯時,首次采用同聲傳譯,這也是世界上次在大型國際活動中采用同聲傳譯。

同聲傳譯作為一種翻譯方式,其大特點在于效率高,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,多達到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當今世界普遍流行的翻譯方式,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯。同時,同聲傳譯具有很強的學術性和專業性,通常用于正式的國際會議,因此對譯員素質要求比較高。

上一篇:翻譯公司收費標準是根據哪些因素來定的?

主站蜘蛛池模板: 国产成人精品午夜二三区波多野 | 国产香蕉国产精品偷在线 | 精品国产人成亚洲区 | 午夜成午夜成年片在线观看 | 久青草久青草视频在线观看 | 亚洲高请码在线精品av | 欧美疯狂做受xxxx高潮 | 四虎精品成人影院在线观看 | 国产欧美va欧美va香蕉在线 | 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交 | 亚洲综合自在线 | 中文字幕資源免費看 | 久久婷婷五月综合色中文字幕 | 亚洲人av在线无码影院观看 | 久久99精品久久久大学生 | 国产精品综合av一区二区国产馆 | 97无码免费人妻超级碰碰碰碰 | 欧洲国产精品无码专区影院 | 日本精品巨爆乳无码大乳巨 | 久久av一区二区三区 | 亚洲中文字幕在线第二页 | 欧美性猛交xxx嘿人猛交 | 撕开奶罩揉吃奶高潮av在线观看 | 亚洲性综合 | 欧洲精品免费一区二区三区 | 强行无套内谢大学生初次 | 男人的天堂中文字幕熟女人妻 | 亚洲国产精久久久久久久 | 日日碰狠狠添天天爽 | 最近免费韩国日本hd中文字幕 | 亚洲熟妇av一区二区三区漫画 | 国内精品久久久久影院日本 | 7777欧美成是人在线观看 | 国产国产精品人在线观看 | 亚洲视频日韩视欧美视频 | 精品亚洲一区二区三区在线观看 | 久久久精品人妻一区二区三区 | 国产明星裸体无码xxxx视频 | 欧美v国产v亚洲v日韩九九 | 中文字幕精品av一区二区五区 | 内射国产内射夫妻免费频道 |